Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the cyr2lat domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/c/cv19367/wordpress_1g0fe/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the shortcodes-ultimate domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/c/cv19367/wordpress_1g0fe/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the jetpack domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/c/cv19367/wordpress_1g0fe/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114

Notice: Function _load_textdomain_just_in_time was called incorrectly. Translation loading for the woocommerce domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the init action or later. Please see Debugging in WordPress for more information. (This message was added in version 6.7.0.) in /home/c/cv19367/wordpress_1g0fe/public_html/wp-includes/functions.php on line 6114
Местный диалект — Усадьба Подвинцева

Местный диалект

Словарь невьянских слов и словосочетаний, наиболее употребительных в речи

  1. Нонишной – сегодняшний
  2. Потрафить – угодить человеку
  3. Подфартило – повезло
  4. Середа – кухня
  5. Беспутый – глупый
  6. простакиша – кефир
  7. накось – возьми
  8. Вечор – вчера
  9. Верещага – яичница, запеченная в печи
  10. Камин – пристрой к русской печи с дверкой
  11. Подсобить – помочь
  12. Не ски – не перебирай (?)
  13. Пузо – живот
  14. Неспособился – не смог сделать чего-либо
  15. Справить – сделать
  16. Айда, айдате – пошли, пойдемте
  17. Прижился – понравилось
  18. Хлызда, схлыздить – обман, обмануть
  19. Переборка – перегородка, отделяющая комнату от кухни
  20. Сколь – сколько
  21. Сёдня – сегодня
  22. Чё – что
  23. Смотрикось- смотри
  24. Опосля – потом
  25. Пакли – руки
  26. Жареный петух в попу клюнул – внезапно захотел что-либо
  27. Шалопай – хулиган
  28. Подчевать – угощать
  29. Гостинцы- подарки
  30. Кулёма – простодушная женщина
  31. Долговязый – высокий
  32. Бесшабашный – не думающий о последствиях человек
  33. Порожний – пустой
  34. Пашто – почему
  35. Едва ли – сомнительно
  36. Едва – еле, насилу, с трудом
  37. Ерепениться – упрямиться
  38. Бесперечь – беспристанно, постоянно
  39. Ехидничать — злобствовать, лукавить
  40. Бадья –большое ведро
  41. Баять –говорить
  42. Балда – малоумный
  43. Бандура – что-то огромное по размерам
  44. Басурман – чужой по понятию человек
  45. Башка – голова
  46. Вконец – окончательно
  47. Вовсе – совсем
  48. Вместо- взамен чего –либо
  49. Враз – сразу
  50. Выдюжить – терпеть, выдерживать
  51. Вякать – говорить
  52. Галиматья – бессмыслица, чепуха
  53. Галимый, гольный – сплошной, повсеместный
  54. Нявгать – говорить стонущим голосом
  55. Дерюга – грубая одежда
  56. Коврига – булка хлеба
  57. Досель – до сегодняшнего времени
  58. Дотоле – до того времени
  59. Дрыгать – дергать, трясти
  60. Дряхлый – старый
  61. Дюже – крепко, сильно
  62. Ерзать – ползать, сидя на коленях
  63. Жбан – большой котел, кастрюля, емкость
  64. Жмот – жадный человек
  65. Загвоздка – проблема
  66. Загодя – заранее
  67. Заимать – занимать, взять в долг
  68. Даве – недавно
  69. Окараться – ошибиться
  70. Облапошить – обмануть
  71. Обобрать – собирать в одно место, своровать
  72. Пройда, прохиндей — хитрый человек
  73. Обуза – тяжелые обязанности
  74. Объегорить — обмануть
  75. Огорошить – удивить внезапно
  76. Озорник – веселый человек, устраивающий беспорядок
  77. Окочуриться – умереть, замерзнуть
  78. Опойка – пьяница
  79. Опростать- опустошить что-либо
  80. Орава – толпа
  81. Оскомину набил – надоел
  82. Пришибить – стукнуть
  83. Отлынивать – уклоняться
  84. Захомутать – завладеть
  85. Пакостить – вредить
  86. Сбить с панталыка – сбить с правильных действий, мысли
  87. Пестовать – нянчить
  88. Пигалица – маленький человек
  89. Полати – антресоли в деревне
  90. Полок – в бане большая скамья, на которой парятся
  91. Язык как помело – про человека, который много говорит
  92. Прихлебай, нахлебник, дармоед – человек, живущий за чужой счет
  93. Ридикюль – сумка
  94. Тарантас, тарантайка — старый автомобиль
  95. Умора – смешно
  96. Учинить – сделать то, что не нужно было делать
  97. Несуразная – не стандарт
  98. Халтура – работа за дополнительные деньги
  99. Шантропа – подростки
  100. Шибко – сильно, крепко
  101. Шушера – плохие люди
  102. Ляпать – сказать невпопад, безответственно работать
  103. Чекушка – маленькая бутылочка водки
  104. Литра – большая бутылка водки
  105. Махонький – маленький
  106. Околоток – улица
  107. Мерещит – кажется
  108. Мешкать – медлить
  109. Мутный – непонятный человек
  110. Мутить – задумывать или сделать плохое действие
  111. Муть берет – депрессия, надоело
  112. Понукать – приказывать
  113. Набекрень – набок головной убор
  114. Мозги набекрень – дурак – человек
  115. Начисто – окончательный вариант
  116. Надоумить – посоветовать
  117. Намедни – недавно, незадолго
  118. Нарочный – курьер
  119. Настырный – упрямый, настойчивый
  120. Науськать – подговорить
  121. Нелюдь – жестокий, злой человек
  122. Проулок – переулок
  123. Замухрыжка – неопрятный человек
  124. Зараз – за один раз
  125. Нисколь — нет, ничего
  126. Зырить – смотреть
  127. Изгаляться – надсмехаться
  128. Имать- поймать
  129. Сымать – снимать
  130. Ватовка, телогрейка, фуфайка – утепленная хлопчатобумажная куртка
  131. Пимы – валенки
  132. Хандра – депрессия
  133. канючить – выпрашивать
  134. Катавасия – ерунда
  135. Мазута – вдохновение
  136. Калымага – старый автомобиль
  137. Хаять – говорить
  138. Лафа – удачно, счастье
  139. Тяпать – окучивать картошку
  140. Стяпнуть – своровать
  141. Бог спасет – пожалуйста
  142. Баушка – бабушка
  143. Благостно – хорошо
  144. Тако – так
  145. Ляпота – красиво
  146. Загородка – палисадник перед домом
  147. Пригон – отгороженное место для коров перед сараем
  148. Гляделки – глаза
  149. Поисть – есть
  150. Сяла – сесть (села на скамейку)
  151. Лягла –легла
  152. Мокр́о – сыро
  153. Затри – подтереть
  154. Тута – здесь
  155. Осломок – великовозрастный, большой ростом ребенок
  156. Поскотина – место, где пасут скот или ближний лес
  157. Заутреня -рано утром
  158. Курица или тюря – бульон, квас с хлебными крошками
  159. Кулага – заварная мука с замороженным картофелем
  160. Оляпки – замороженный картофель